Good Morning,
I apologize for my english.
I am using an external playlist on SSIPTV and am having problems with special characters:
Accentuation, cedilla, line break, etc. Information:
Playlist:
#EXTM3U
#EXTINF:-1 tvg-id="Filme" tvg-name="Filme" subtitles="http://192.168.25.10/iptv/Filme.srt" aspect-ratio="original",Filme
http://192.168.25.10/iptv/Filme.mkv
Subtitle:
00:01:31,599 --> 00:01:35,673
<i>Eu pensava que este era o começo
da sua história.</i>
Expected result:
Eu pensava que este era o começo
da sua história.
Result:
Eu pensava que este era o comeo da sua histria.
As you can see:
1 - The line break did not occur;
2 - Removed the character "ç" from the word "começo", presenting wrong: comeo;
3 - Removed the "o" character from the word "história", presenting wrong: histria;
Attempts:
1 - Change .srt file encoding to ANSI;
2 - Change .srt file encoding to UTF-8;
3 - Swap on my server to deliver .srt files with UTF-8 encoding;
My questions:
1 - Is there any way to solve the problem of special characters?
2 - Is there any way to solve the problem of the line break?
3 - Does SSIPTV accept any other type of external subtitles than .srt?
Additional question:
Currently, my local server (which I use as external on SSIPTV) is running as an application in IIS.
Is there any software best suited for creating a local server that might solve the subtitle problems?
In an attachment I put the playlist and the subtitle (rename it to .srt) for evaluation.
Thank you!
Problems with subtitles.
-
- Ensign
- Posts: 2
- Joined: 08 Mar 2017, 14:07
- TV Model: Samsung
- carlosalvatore
- Ensign
- Posts: 14
- Joined: 06 Mar 2017, 19:44
- TV Model: Samsung UN32EH5300
Re: Problems with subtitles.
Hi,
Your subtitle file is not UTF-8:
I suggest using gna subtitle editor for linux (or an equivalent for MS Windows) in order to export the file to UTF-8 without loosing characters.
I am assuming you uploaded the ISO-8859 version of the file considering it to be the UFT-8 one. If this is not the case, please ignore my post.
Regards
Your subtitle file is not UTF-8:
Code: Select all
$ file Subtitle_rename.m3u
Subtitle_rename.m3u: ISO-8859 text, with CRLF line terminators
I suggest using gna subtitle editor for linux (or an equivalent for MS Windows) in order to export the file to UTF-8 without loosing characters.
I am assuming you uploaded the ISO-8859 version of the file considering it to be the UFT-8 one. If this is not the case, please ignore my post.
Regards
- Eugene
- Project Leader
- Posts: 5620
- Joined: 15 Apr 2013, 22:54
- TV Model: LG 47LM960V, LG LB679V
- Location: Санкт-Петербург
- Been thanked: 18 times
- Contact:
Re: Problems with subtitles.
I also think that the file is not utf-8. There musnt' be any problem with characters if utf-8 is used.
srt specification doesn't describe line breaks.
You can find supported subtitles format on this page http://developer.samsung.com/tv/develop ... l-features
srt specification doesn't describe line breaks.
You can find supported subtitles format on this page http://developer.samsung.com/tv/develop ... l-features